Páginas

6 de marzo de 2008

Husserl: recursos en internet para su estudio y traducción

...
A continuación reseñamos una serie de recursos para el estudio y la traducción de la obra de Husserl en nuestro idioma. Se trata de una colección de glosarios y diccionarios que pretenden unificar criterios a la hora de trabajar con la terminología husserliana en castellano.
...
Glosario-guía para traducir a Husserl.-
El objetivo primero y principal es contar con un glosario que sirva como guía para traducir obras de Edmund Husserl al español, para que las traducciones futuras (incluyendo las futuras ediciones de las ya existentes) alcancen una uniformidad terminológica razonablemente acordada, uniformidad deseable tratándose como se trata de la traducción de textos científicos. El objetivo final, a cuya realización paulatina convoco a la comunidad fenomenológica mundial, es darle al glosario un carácter multilingüe, de modo que pueda servir para auxiliar en la traducción de las obras de Husserl a todas las lenguas (vivas o muertas).
(Enlace con el Glosario-guía para traducir a Husserl)

...
Diccionario Husserl.-
El Diccionario Husserl está concebido como un acompañante del estudio de las obras de Husserl, el cual hará fácilmente accesible el contenido medular de algunas otras de sus obras importantes, tiene también el propósito de fomentar el estudio y la investigación profesionales de las obras de Husserl. El Diccionario constituirá, finalmente, una vasta compilación de terminología husserliana bilingüe; por lo tanto, servirá para promover la urgente uniformidad de los criterios de traducción al español de las obras de Husserl.
(Enlace con el Diccionario Husserl
(Actualización: Enlace con el nuevo Diccionario Husserl 2019)
...
...

1 comentario:

  1. Añado recursos:

    Breve diccionario analítico de conceptos husserlianos: http://www.filosoficas.unam.mx/%7Ezirion/BDACH.html

    Bibliografía de Fenomenología en Español: http://www.clafen.org/bfe/index.php

    ResponderEliminar

____________________________________________

Cualquier lector interesado puede dejar un comentario a las entradas del blog de ALEA, realizar cualquier pregunta, iniciar una discusión, etc.

El blog de ALEA. Revista Internacional de Fenomenología y Hermenéutica agradecería a sus lectores que se abstuvieran de utilizar la opción de "anónimo" a la hora de firmar sus contribuciones.

Gracias.

____________________________________________